Перевод: с английского на русский

с русского на английский

be omitted in some manner

  • 1 omit

    1. III
    omit smth. omit these figures (an essential point, an important circumstance, etc.) выпускать, /пропускать/ эти цифры и т.д.; he omitted your name он не включал вас (в список и т.п.); we can omit this word это слово можно опустить; he sketched the story briefly, omitting all except the main events он коротко рассказал эту историю, опуская все, кроме основных событий
    2. IV
    omit smth. in some manner omit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc.) случайно и т.д. выпускать /не включать, пропускать/ что-л.
    3. XI 4. XIII
    omit to do smth. omit to leave a note (to do one's homework, to call the roll, to sign a cheque, to tell smb. smth., etc.) не оставить /забыть оставить/ записку и т.д.; I omitted to mention that he was there я не сказал /забыл сказать/, что он там был /присутствовал/
    5. XIV
    omit doing smth. omit writing to them (visiting a famous picture-gallery, doing a piece of work. doing sums, experimenting with new methods of teaching, etc.) забыть написать им и т.д.; he omitted discussing it with me он не поговорил об этом /не обсудил это/ со мной
    6. XXI1
    omit smth., smb. from smth. he omitted your name from the list он не включил вас в список

    English-Russian dictionary of verb phrases > omit

  • 2 wish

    1. I
    1) let's wish! давайте задумаем /загадаем/ желание!; it is no good wishing бессмысленно просто мечтать; doing is better than wishing лучше действовать, чем [просто] мечтать;
    2) if /as/ you wish как хотите, как вам угодно; I will do what you wish я сделаю так, как вы хотите /желаете/; you may have whichever you wish возьмите тот [кусок и т.п.] или ту [книгу и т.п.], который или которая вам нравится
    2. III
    wish smth. wish peace (help, money, an interview, etc.) хотеть мира и т.д., стремиться к миру и т.д.; what do you wish? что вы хотите?, что вам угодно?
    3. IV
    wish smth. in хате manner wish smth. desperately (earnestly, heartily, ardently, passionately, vainly, personally, vaguely, particularly, shamelessly, immediately, etc.) отчаянно и т.д. желать чего-л.; wish smb. somewhere wish smb. away (here, there, miles away, anywhere but where one is, etc.) желать, чтобы кого-л. здесь не было и т.д.
    4. V
    wish smb. smth. wish him success (smb. a happy life, her every happiness, you a pleasant journey, all men health, him every joy, us a good passage, etc.) пожелать ему успеха и т.д.; I don't wish you any harm я не желаю вам зла; wish smb. goodbye попрощаться с кем-л.; wish smb. good night пожелать кому-л. спокойной /доброй/ ночи;smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра, сказать кому-л. "с добрым утром"; wish smb. a happy New Year (a merry Christmas) поздравить кого-л. с Новым годом (с рождеством); I wish you many happy returns of the day поздравляю вас с днем рождения и желаю долгих лет жизни
    5. VI
    wish smb., smth. in some state wish oneself dead хотеть умереть, желать себе смерти; wish smb., smth. well (ill) желать кому-л., чему-л. добра (зла); he never ceases to wish me well он всегда доброжелательно относится ко мне: I could not wish it better лучшего и желать нельзя
    6. VII
    wish smb. to do smth. wish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc.) хотеть /желать/, чтобы он пришел и т.д.; father wishes me to take drawing lessons отец хочет, чтобы я учился рисовать /брал уроки рисования/; I don't wish you to cultivate this man's acquaintance мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком; do you really wish me to go? вам действительно хочется, чтобы я ушел?
    7. IX
    wish smth. done wish it finished (the problem settled, the experiment concluded, etc.) хотеть, чтобы это было закончено и т.д.; I don't wish anything said about it мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили
    8. XIII
    wish to do smth. wish to say smth. (to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc.) хотеть /иметь желание/ сказать что-л. и т.д.; I don't wish to meet this man again у меня нет желания снова встретиться с этим человеком; he wished to be alone ему хотелось остаться /побыть/ одному; he wished to be thought learned ему хотелось, чтобы о нем думали-как об образованном человеке; much as I wish to go there... как бы мне ни хотелось пойти туда...; she wishes to see the house она желает осмотреть дом
    9. XVI
    wish for smth. wish for peace (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc.) желать мира и т.д., мечтать о мире и т.д.; she wished for a new house она мечтала о новом доме; wish for more than one has желать больше, чем имеешь; what do you wish for most? чего бы вам больше всего хотелось?; what more can you wish for? что еще вам нужно?, чего еще вам не хватает?; I would not wish for anything better ни о чем лучшем я и мечтать не могу; she has everything a woman can wish for у нее есть все, чего может желать женщина; the weather was everything they could wish for лучшей погоды и желать было нельзя, погода как на заказ; how I wish for an opportunity to go there! если бы только у меня была возможность туда поехать!; how he wished for a glass of cold water ему так хотелось выпить стакан холодной воды
    10. XXI1
    1) wish smth. to (on) smb. wish success to him (happiness to all one's friends, good luck to the travellers, etc.) пожелать ему успеха и т.д.; I wouldn't wish that awful job on my worst enemy такую ужасную работу я своему злейшему врагу не пожелаю
    2) wish smth. on smb. let's wish this job on somebody else давайте свалим эту работу на кого-л. другого; who wished this on me? кто мне это навязал?; wish smb. in some place I wished myself on a desert island я хотел очутиться на необитаемом острове
    3) || wish smth. at an end мечтать об окончании чего-л.; wish the voyage at an end мечтать, чтобы путешествие окончилось
    11. XXV
    wish [that]
    1) usually followed by subjunctive; the connective that usually omitted I wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc.) как бы мне хотелось быть там и т.д., если бы мне быть там и т.д., ах, если бы я был там и т.д.; I wish I knew если б я только знал; I wish I were dead мне жить не хочется; she wished [that] it were morning ей хотелось, чтоб уже настало /наступило/ утро; I wish I had seen it (I had stayed at home, I had come earlier, I had spoken to him, etc.) как жаль, что я этого не видел и т.д.; I wish I hadn't left so early жаль, что я так рано ушел; I wish I had never seen her лучше бы мне ее никогда не видеть; I wish you may live to see it желаю вам дожить и увидеть это [своими глазами]; I wish I could stay a little longer мне бы хотелось здесь остаться подольше; I wish you wouldn't make so much noise не шумите, пожалуйста: нельзя ли потише?
    2) I wish you would be quiet (you would be more polite, etc.) нельзя ли не шуметь? и т.д.; I wish you would shut the door when you go out закройте /захлопните/, пожалуйста, дверь, когда выйдете

    English-Russian dictionary of verb phrases > wish

  • 3 mince

    mɪns
    1. гл.
    1) а) крошить, рубить (мясо) б) пропускать через мясорубку
    2) а) смягчать, умалять;
    преуменьшать You have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. ≈ Ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу. Syn: minimize;
    disparage;
    palliate, extenuate б) смягчать;
    успокаивать Syn: calm, quiet
    3) а) держаться жеманно б) говорить очень четко, с хорошей дикцией и произношением
    4) семенить ногами, ступать маленькими шажками It was a comical sight to see her mince along. ≈ Было забавно смотреть, как она семенит ногами. ∙ not to mince matters, not to mince one's words ≈ говорить прямо, без обиняков
    2. сущ.
    1) а) фарш( мелкопорубленное мясо) Syn: stuffing, forcemeat б) начинка для пирога( мелкопорубленные грибы, овощи и т.д.) Syn: mincemeat
    2) рубленый бифштекс Syn: hamburger фарш;
    мелко порубленное мясо, грибы и т. п. крошить, рубить, резать на мелкие куски пропускать через мясорубку смягчать, преуменьшать говорить, держаться жеманно семенить, ходить маленькими шажками - he *d up to me он подошел ко мне семенящей походкой > not to * matters /one's words/ говорить прямо, без обиняков > he didn't * matters with me он со мной не церемонился, выложил все начистоту mince говорить, держаться жеманно ~ крошить, рубить (мясо) ;
    пропускать через мясорубку ~ семенить ногами;
    not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков ~ смягчать;
    успокаивать ~ фарш ~ семенить ногами;
    not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mince

  • 4 mince

    [mɪn(t)s] 1. гл.
    1)
    а) крошить, рубить ( мясо)
    2)
    а) смягчать, умалять; преуменьшать

    You have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. — Ты, наверное, либо опустил, либо преуменьшил, либо изменил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу.

    Syn:
    б) смягчать; успокаивать
    Syn:
    4) говорить очень чётко, с хорошей дикцией и произношением
    5) семенить ногами, ступать маленькими шажками

    It was a comical sight to see her mince along. — Было забавно смотреть, как она семенит куда-то.

    ••

    not to mince matters / one's words — говорить прямо, без обиняков

    2. сущ.
    1)
    Syn:
    Syn:
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > mince

См. также в других словарях:

  • List of omitted Bible verses — This is a list of Bible verses and phrases that are present in the King James Version but absent from most bible translations completed after 1881 which are based upon the earliest manuscripts. In particular these specific verses are not in the… …   Wikipedia

  • The Real Presence of Christ in the Eucharist —     The Real Presence of Christ in the Eucharist     † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist     In this article we shall consider:     ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma;     ♦ the …   Catholic encyclopedia

  • animal behaviour — Introduction       any activity of an intact organism.       A living animal behaves constantly in order to survive, and all animals must solve the same basic problems. They must, for instance, periodically replace their energy source (consume… …   Universalium

  • Israelites — • The word designates the descendants of the Patriarch Jacob, or Israel Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Israelites     Israelites      …   Catholic encyclopedia

  • Israel —     Israelites     † Catholic Encyclopedia ► Israelites     The word designates the descendants of the Patriarch Jacob, or Israel. It corresponds to the Hebrew appellation children of Israel , a name by which together with the simple form Israel… …   Catholic encyclopedia

  • EDUCATION, JEWISH — This entry is arranged according to the following outline. Bibliography at the end of a section is indicated by (†). in the biblical period the nature of the sources historical survey the patriarchal period and the settlement the kingdom the… …   Encyclopedia of Judaism

  • architecture — /ahr ki tek cheuhr/, n. 1. the profession of designing buildings, open areas, communities, and other artificial constructions and environments, usually with some regard to aesthetic effect. Architecture often includes design or selection of… …   Universalium

  • negligence — The omission to do something which a reasonable man, guided by those ordinary considerations which ordinarily regulate human affairs, would do, or the doing of something which a reasonable and prudent man would not do. Negligence is the failure… …   Black's law dictionary

  • negligence — The omission to do something which a reasonable man, guided by those ordinary considerations which ordinarily regulate human affairs, would do, or the doing of something which a reasonable and prudent man would not do. Negligence is the failure… …   Black's law dictionary

  • One Thousand and One Nights — Arabian Nights redirects here. For other uses, see Arabian Nights (disambiguation). For other uses, see One Thousand and One Nights (disambiguation). Arab World …   Wikipedia

  • Objectivist epistemology — Objectivism s epistemology, like the other branches of Objectivism, was present in some form ever since the publication of Atlas Shrugged . However, it was most fully explained in Rand s 1967 work Introduction to Objectivist Epistemology . Rand… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»